Al diavolo, mi sto rendendo ridicola... non importa.
Oh well, I'm being sillydoesn't really matter
Ti stai rendendo ridicola! Come se fossi un'esperta di meccanica e idraulica, mentre, lasciatelo dire, sei appena nella media!
You're making a fool of yourself, pretending you're an expert in mechanics and hydraulics when I can tell you, you are nothing more than average at best.
Dovresti sapere che ti stai rendendo ridicola.
You should know that you're opening yourself up to ridicule.
Deb, anch'io posso dirti che ti stai rendendo ridicola.
Debs, even I can tell you're making a tit of yourself.
Si sta rendendo ridicola, io la conosco!
..what's going on? I know you.
Era finita e si stava rendendo ridicola.
That it was over, that she was making a fool of herself.
E ora mi sto rendendo ridicola... provandoci con una donna etero, perche' ho paura di restare da sola.
And now I'm making a fool of myself... throwing myself at straight women, because I'm so afraid of being alone.
Ti ho invitata soltanto perche' hai la patente, e ti stai rendendo ridicola, non credi?
I invited you here was because you can drive and you're embarrassing yourself. It's pretty sad.
Sì. Perché ti stavi rendendo ridicola.
Because you made a spectacle of yourself.
Pam, Mitchell pensa che tu ti stia rendendo ridicola.
Uh, Pam, Mitchell thinks you're kind of making a fool out of yourself.
Scusa, scusa, mi sto rendendo ridicola.
I'm sorry. I'm sorry. I'm being ridiculous.
Sono stata io. Beh, sono felice che tu l'abbia fatto, ma... Ora che sono qui, mi sto rendendo ridicola.
Well, I'm glad you did, but now that I'm here, I'm just making a total fool of myself.
E mi dicono che ti stai rendendo ridicola.
And they are telling me that you are embarrassing yourself.
Ti stai rendendo ridicola, Anna Mae.
You're showing your ass, Anna Mae.
E' stato fantastico. Non era sicura se mi stessi rendendo ridicola o cosa, ma... una mia amica ci è andata... e ha detto che è stato incredibile.
I wasn't sure if I was just making a fool of myself or what, but a friend of mine went to them, and she said it was incredible.
Sai che ti stai rendendo ridicola?
Do you know how fucking ridiculous you look?
Hannah... non solo come tuo insegnante, ma come illustre membro della comunita' scientifica, spero che, ovunque siano i tuoi genitori, non possano vedere quanto ti stai rendendo ridicola.
Hannah... As not only your teacher, but a respected member of the scientific community, i hope wherever your parents are right now, they can't see what an absolute fool you're making of yourself.
Smettila, ti prego, ti stai solo rendendo ridicola.
Please stop. You're just embarrassing yourself.
Penso tu ti stia rendendo ridicola.
All right, I think you're being ridiculous.
Ma tu ti stai rendendo ridicola.
But you... you're being an idiot.
Ha detto... che mi sto rendendo ridicola con tutti questi video e che tutta la situazione e' sciocca e da sfigati.
He said that... I was making a fool out of myself with these videos, and the whole thing was silly and uncool.
0.73567318916321s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?